Последние комментарии

Сейчас на сайте

Сейчас 120 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Во имя будущего

Сохранить самое ценное. В общеобразовательных учреждениях города Сочи и Туапсинского района широко отметили два знаковых для коренного народа праздника – Международный день родного языка, а также День адыгского языка и письменности.

 

Общественная инициатива ряда адыгских национальных организаций, в частности, Международной Черкесской Ассоциации и «Адыгэ Хасэ» причерноморских адыгов-шапсугов, учредивших в 2000-м году День адыгского (черкесского) языка и письменности, сразу заняла свое достойное место в календаре знаменательных событий. Праздник, направленный на сохранение и широкую пропаганду родной словесности, быстро прижился и получил большую популярность. Он отмечается повсеместно, где проживают представители коренного этноса Кавказа. В Адыгее, Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии День адыгского языка уже получил государственный статус, в Краснодарском крае, а также в среде зарубежной черкесской диаспоры, пока проходит на общественном уровне.

За точку отсчета взят март 1853 года, когда в Тифлисе был издан первый в истории адыгов «Букварь черкесского языка», составленный выдающимся ученым-просветителем Умаром Берсеем. Это эпохальное событие позволило активизировать работу по сохранению родной словесности, в разных уголках региона стали открываться курсы черкесского языка, была также продолжена научная деятельность над созданием адыгского алфавита.

– С каждым годом значимость этого праздника, границы которого неизменно расширяются, только возрастает, – считает председатель «Адыгэ Хасэ» причерноморских адыгов-шапсугов Маджид Чачух. – В силу ряда причин адыгский язык оказался «в зоне риска», на грани исчезновения, поэтому наша первостепенная задача сегодня – любыми средствами сохранить это главное достояние народа, доставшееся нам от предков, для последующих поколений. Проблем в данной области, безусловно, немало, основная – катастрофически сокращается число носителей родного языка, особенно, среди детей и молодежи, есть определенные сложности с его изучением в дошкольных и общеобразовательных учреждениях, и нас подобная ситуация, естественно, не может не беспокоить. На протяжении многих лет мы делаем все возможное, чтобы привлечь к столь важной теме самое пристальное внимание государства и общества, ищем эффективные механизмы решения проблемы.  

На территории города Сочи и Туапсинского района адыгский язык изучается в шести общеобразовательных учреждениях, расположенных в Большом Кичмае, Хаджико, Агуй-Шапсуге, Георгиевском, Псебе, а также туапсинской средней школе №2. Педагоги проделывают большой объем работы по пропаганде родной словесности и культуры, приобщают детей к лучшим образцам национальной литературы и искусства.

В День адыгского языка и письменности, отмечающийся 14 марта, основные мероприятия прошли на базе средней школы аула Большой Кичмай. Здесь особенно крепкие традиции, связанные с этой исторической датой, – праздник в девяностой проводится уже более пятнадцати лет.

В импровизированной Хъачэш – традиционной для любого адыгского дома гостиной, где хозяева радушно встречали родных, друзей и незнакомых путников – собрались школьники, педагоги-ветераны, представители общественности, старейшины. Всегда охотно приезжают в Большой Кичмай и гости. На этот раз на торжество были приглашены команды юных знатоков родного языка из общеобразовательных учреждений Туапсинского района – Псебе, Агуй-Шапсуга, а также школы №2 города Туапсе. В программе праздника, ставшего настоящим фестивалем народной культуры, приняли также участие представители Лазаревского территориального отдела по образованию и науке администрации города Сочи, руководители школ, общественники «Адыгэ Хасэ», юные воспитанники детского сада аула Большой Кичмай, артисты знаменитого хореографического ансамбля «Нарты «Шапсугии» и вокальная группа хорового отделения Детской школы искусств №4 аула Хаджико.   

В ходе праздника состоялись различные конкурсы, творческие испытания, выставки, большой концерт. Говоря об историческом прошлом, педагоги и школьники с благодарностью вспомнили всех, кто внес свой личный вклад в изучение и сохранение родного языка – просветителей, лингвистов, филологов, этнографов, писателей и общественных деятелей. 

Фестиваль – и это еще одна значимая его задача – выявил немало детских талантов и дарований. Ярко, с блеском и задором, на сцене выступила команда из самого северного аула Причерноморья – Псебе, завоевавшая симпатии жюри и зрителей. В итоге псебинцы стали лучшими и увезли домой главную награду.

Блестяще справились со своими обязанностями и почетные гости праздника, вошедшие в состав жюри фестиваля – педагоги-ветераны Салим Шхалахов и Галина Продан, руководители школ аула Агуй-Шапсуг и села Георгиевского – Иван Черных и Зарема Такахо, знаменитый художник Айса Хапишт, заместители председателя «Адыгэ Хасэ» Халид Тлиф и Сафер Шхалахов. 

– Адыги, всегда трепетно относившиеся к духовному наследию предков, издревле называют родной язык «материнским» – и не случайно, – считает еще один член жюри, заслуженный учитель Кубани Аслан Гвашев. – Глазами своей матери ребенок, даже еще не родившийся, видит и ощущает окружающий мир. Появившись на свет, благодаря матери он получает начальные знания и навыки, делает первые самостоятельные шаги, приобретает жизненный опыт, становится полноценной личностью. От того владеет человек родным языком или нет напрямую зависят не только его собственная роль в обществе, жизненная философия и национальная самоидентификация, но и будущее всего этноса, существование которого без родного языка просто немыслимо: нет языка – нет народа. А вот каким будет это будущее, решается именно сегодня… 

 

Анзор НИБО.

 

Опубликовано 25.03.2020 14:16
Поделиться на:   

У вас недостаточно прав для добавления комментариев. Вам необходимо зарегистрироваться на сайте (регистрация), либо войти через свой аккаунт в соцальных сетях: войти